太陽・水瓶座の時期は、、

 

「子供、なぜ作らないのですか?」と先日ある女性から再び突然質問された。

数年前、自分が30代の時も、その女性に同じ質問されたことを思い出す。
そのとき、自分が何と返答したのか覚えていないが、再び聞いてきたので驚きました。
その女性は現在60代、20代半ばのとき二人出産、現在娘さんも息子さんも30代で結婚され、お孫さんにも恵まれている。

「40過ぎていますからね。」と自分は返答したところ、
「45歳まで大丈夫ですよ。」とその女性は伝えた。

「子供いるのも幸せ、子供いないのも幸せ。」と伝えた。

この返事で、その女性は納得してくれたかどうか分からない。
40過ぎたら、こういう質問されないと思っていたら再び質問されたので少し考えさせられました。
45歳まで質問されるのかもしれない、そしたら、今後どう伝えるべきか。
「子供いるのも幸せ、子供いないのも幸せ。」と伝えるのもいいかもしれないが、
「なぜ子供いないと思います? 分からないので子供いない理由、推測してもらえますか?」と質問するのもありかもしれない。
今回の出来事によって、「なぜ結婚しないのですか?」というようなことを誰かに質問しないほうがいいという学びに繋がりました。

 

————————————————————————————————————

 

Recently, a woman asked a question again suddenly: Why don’t you have a baby?

I just remembered, actually a few years ago, the woman asked the same question when I was in my 30s.
I was surprised that she asked me the same question again even though I didn’t remember how I replied to it at that time.
The woman is 60s now who gave birth to two babies when she was mid-20s, and her daughter and son are both 30s and married, so she has many grandchildren.

I replied, I’m over 40 years old.
She said to me, ‘Women can give birth to babies until 45 years old.’

Therefore, I said to her, ’Human beings can be happy with or without children.’

I don’t know whether she agreed with my answer or not.
It was a thought-provoking question for me, because I thought I wouldn’t been asked such a question again because I’m over 40s.
I might be asked such a question until I turn 45, then how would I reply to it from now on?
Probably I can answer, ’Human beings can be happy with or without children.’
But also I may ask like a question to him/her; I completely don’t know why I don’t have children, so do you assume the reasons?
Thanks to the event, I have learned that we should refrain from asking a question like ‘Why don’t you marry?’

 

 

back to top